Daf 122a
תָּא שְׁמַע בֵּין רַב לִמְעָט
וְעוֹד תַּנְיָא עֲתִידָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁתִּתְחַלֵּק לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר שְׁבָטִים שֶׁבַּתְּחִלָּה לֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא לִשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים וְלֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא בְּכֶסֶף שֶׁנֶּאֱמַר בֵּין רַב לִמְעָט אָמַר רַבִּי יְהוּדָה סְאָה בִּיהוּדָה שָׁוָה חָמֵשׁ סְאִין בַּגָּלִיל
וְלֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא בְּגוֹרָל שֶׁנֶּאֱמַר אַךְ בְּגוֹרָל וְלֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא בְּאוּרִים וְתוּמִּים שֶׁנֶּאֱמַר עַל פִּי הַגּוֹרָל
הָא כֵּיצַד אֶלְעָזָר מְלוּבָּשׁ אוּרִים וְתוּמִּים וִיהוֹשֻׁעַ וְכָל יִשְׂרָאֵל עוֹמְדִים לְפָנָיו וְקַלְפִּי שֶׁל שְׁבָטִים וְקַלְפִּי שֶׁל תְּחוּמִין מוּנָּחִין לְפָנָיו
וְהָיָה מְכַוֵּין בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ וְאוֹמֵר זְבוּלֻן עוֹלֶה תְּחוּם עַכּוֹ עוֹלֶה עִמּוֹ טָרַף בְּקַלְפִּי שֶׁל שְׁבָטִים וְעָלָה בְּיָדוֹ זְבוּלֻן טָרַף בְּקַלְפִּי שֶׁל תְּחוּמִין וְעָלָה בְּיָדוֹ תְּחוּם עַכּוֹ
Tossefoth (non traduit)
זבולן עולה תחום עכו עולה [עמו]. לאו עכו ממש דעכו מחלק אשר דכתיב (שופטים א':
ל''א) ואשר לא הוריש יושבי עכו אלא כלומר תחום שבצד עכו:
וְחוֹזֵר וּמְכַוֵּין בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ וְאוֹמֵר נַפְתָּלִי עוֹלֶה וּתְחוּם גִּינּוֹסַר עוֹלֶה עִמּוֹ טָרַף בְּקַלְפִּי שֶׁל שְׁבָטִים וְעָלָה בְּיָדוֹ נַפְתָּלִי טָרַף בְּקַלְפִּי שֶׁל תְּחוּמִין וְעָלָה בְּיָדוֹ תְּחוּם גִּינּוֹסַר וְכֵן כָּל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט
וְלֹא כַּחֲלוּקָּה שֶׁל עוֹלָם הַזֶּה חֲלוּקָּה שֶׁל עוֹלָם הַבָּא הָעוֹלָם הַזֶּה אָדָם יֵשׁ לוֹ שְׂדֵה לָבָן אֵין לוֹ שְׂדֵה פַרְדֵּס שְׂדֵה פַרְדֵּס אֵין לוֹ שְׂדֵה לָבָן לָעוֹלָם הַבָּא אֵין לָךְ כָּל אֶחָד וְאֶחָד שֶׁאֵין לוֹ בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבָעֵמֶק שֶׁנֶּאֱמַר שַׁעַר רְאוּבֵן אֶחָד שַׁעַר יְהוּדָה אֶחָד שַׁעַר לֵוִי אֶחָד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְחַלֵּק לָהֶן בְּעַצְמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְאֵלֶּה מַחְלְקֹתָם נְאֻם ה'
Tossefoth (non traduit)
העולם הזה יש לו פרדס ואין לו שדה לבן. תימה דבשלהי מרובה (ב''ק דף פא:
ושם ד''ה אין) אמרינן מחלוקת ארץ ישראל אין לך מישראל שאין לו בהר ובשפלה ונגב ומיהו אית דגרס אין לך שבט ושבט מישראל אבל הכא גרסינן אין לך אחד מישראל לעולם הבא ומשמע לו שער ראובן אחד היינו לכל אחד ואחד אי נמי בעולם הזה אין להם בשוה מזה כמו מזה אלא מזה מעט ומזה הרבה אבל לעולם הבא יש לו מן הכל שיעור שוה:
קָתָנֵי מִיהַת שֶׁבַּתְּחִלָּה לֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא לִשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים שְׁמַע מִינַּהּ לִשְׁבָטִים אִיפְּלוּג שְׁמַע מִינַּהּ
אָמַר מָר עֲתִידָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁתִּתְחַלֵּק לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר שְׁבָטִים אִידַּךְ לְמַאן אָמַר רַב חִסְדָּא לְנָשִׂיא דִּכְתִיב וְהָעֹבֵד הָעִיר יַעַבְדוּהוּ מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי אֵימָא רוּנְגָּר בְּעָלְמָא לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דִּכְתִיב וְהַנּוֹתָר לַנָּשִׂיא מִזֶּה וּמִזֶּה לִתְרוּמַת הַקֹּדֶשׁ וְלַאֲחֻזַּת הָעִיר
Tossefoth (non traduit)
ואידך למאן. אע''ג דכתיב שער לוי אחד הא כתיב נמי שער יוסף אחד דלא מנו שבט יוסף אלא כאחד:
לא סלקא דעתך דכתיב הנותר לנשיא וגו'. ובב''ר בפר''ב דריש מהכא דגבעוני אינו מתרפא לעתיד לבא מדכתיב והעובד העיר וגו' ואיתא להא ואיתא להא ומדאפקיה בלשון עובד דרוש ביה נמי גבעוני או שמא פליגי:
וְלֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא לִכְסָפִים שֶׁנֶּאֱמַר בֵּין רַב לִמְעָט לְמַאי אִילֵּימָא לְשׁוּפְרָא וְסַנְיָא אַטּוּ בְּשׁוּפְטָנֵי עָסְקִינַן אֶלָּא לִקְרוֹבָה וּרְחוֹקָה
כְּתַנָּאֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בִּכְסָפִים הֶעֱלוּהָ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בְּקַרְקַע הֶעֱלוּהָ
וְלֹא נִתְחַלְּקָה אֶלָּא בְּגוֹרָל שֶׁנֶּאֱמַר אַךְ בְּגוֹרָל תָּנָא אַךְ בְּגוֹרָל יָצְאוּ יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב לְמַאי אִילֵּימָא דְּלָא שְׁקוּל כְּלָל הַשְׁתָּא דְּלָאו דִּידְהוּ שְׁקוּל דִּידְהוּ מִיבַּעְיָא אֶלָּא שֶׁלֹּא נָטְלוּ בְּגוֹרָל אֶלָּא עַל פִּי ה' יְהוֹשֻׁעַ דִּכְתִיב עַל פִּי ה' נָתְנוּ לוֹ אֶת הָעִיר אֲשֶׁר שָׁאָל אֶת תִּמְנַת סֶרַח בְּהַר אֶפְרָיִם
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source